Suchbegriffe anzeigen Änderungen anzeigen
Richtlinie des BMF vom 01.05.2016, BMF-010313/0169-IV/6/2016 gültig von 01.05.2016 bis 13.06.2017

UZK-IA, Durchführungsverordnung (EU) 2015/2447 der Kommission vom 24. November 2015 mit Einzelheiten zur Umsetzung von Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 952/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Union

Anhang 22-13 Erklärung auf der Rechnung

Die Erklärung auf der Rechnung, deren Wortlaut nachstehend wiedergegeben ist, ist gemäß den Fußnoten auszufertigen. Die Fußnoten brauchen jedoch nicht wiedergegeben zu werden.

Bulgarian version

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … 1)), декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход 2).

Spanish version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n o … 1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… 2).

Czech version

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … 1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … 2).

Danish version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … 1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … 2).

German version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … 1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … 2) Ursprungswaren sind.

Estonian version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli loa nr. … 1)) deklareerib, et need tooted on … 2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Greek version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … 1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … 2).

English version

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … 1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … 2) preferential origin.

French version

L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière n o … 1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … 2).

Croatian version

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ... 1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi .... 2) preferencijalnog podrijetla.

Italian version

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … 1)] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … 2).

Latvian version

Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … 1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … 2).

Lithuanian version

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … 1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … 2) preferencinės kilmės prekės.

Hungarian version

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … 1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … 2) származásúak.

Maltese version

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … 1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … 2).

Dutch version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … 1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn 2).

Polish version

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … 1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … 2) preferencyjne pochodzenie.

Portuguese version

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n. o … 1)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … 2).

Romanian version

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … 1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … 2).

Slovenian version

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … 1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … 2) poreklo.

Slovak version

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … 1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … 2).

Finnish version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … 1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … 2) alkuperätuotteita.

Swedish version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … 1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung 2).

.................................................................................................................................... 3)

(Ort und Datum)

.................................................................................................................................... 4)

(Unterschrift des Ausführers und Name des Unterzeichners in Druckschrift)

1) Wird die Erklärung auf der Rechnung von einem ermächtigten Ausführer ausgefertigt, so ist die Bewilligungsnummer des ermächtigten Ausführers an dieser Stelle einzutragen. Wird die Erklärung auf der Rechnung nicht durch einen ermächtigten Ausführer ausgefertigt, so sind die Wörter in Klammern wegzulassen bzw. kann der Raum freigelassen werden.

2) Angabe des Ursprungslands der Erzeugnisse. Betrifft die Erklärung auf der Rechnung ganz oder teilweise Erzeugnisse mit Ursprung in Ceuta und Melilla, so hat der Ausführer auf dem Papier, auf dem die Erklärung ausgefertigt wird, deutlich sichtbar die Kurzbezeichnung "CM" anzubringen.

3) Diese Angaben können entfallen, wenn sie in dem Papier selbst enthalten sind.

4) Siehe Artikel 119 Absatz 5. In Fällen, in denen der Ausführer nicht unterzeichnen muss, entfällt auch der Name des Unterzeichners.