Richtlinie des BMF vom 14.12.2019, BMF-010311/0084-III/11/2019 gültig von 14.12.2019 bis 26.05.2020

VB-0200, Arbeitsrichtlinie Lebensmittel

Anlage 3

Einfuhr bestimmter FuttermittelVorübergehende Verstärkung der amtlichen Kontrollen und Lebensmittel nicht tierischen UrsprungsSofortmaßnahmen beim Eingang bestimmter Waren aus bestimmten Drittländern

30.0. Rechtsgrundlagen

(1) Die Rechtsgrundlage für die in dieser Anlage enthaltenen Einfuhrbeschränkungen ist:

  • die VerordnungDurchführungsverordnung (EGEU) Nr. 6692019/20091793 der Kommission über die vorübergehende Verstärkung der amtlichen Kontrollen und über Sofortmaßnahmen beim Eingang bestimmter Waren aus bestimmten Drittländern in die Union zur Durchführung der Verordnungen (EU) 2017/625 und (EG) Nr. 882178/20042002 des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf verstärkte amtliche Kontrollen beiund zur Aufhebung der Einfuhr bestimmter FuttermittelVerordnungen (EG) Nr. 669/2009, (EU) Nr. 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 und Lebensmittel nicht tierischen Ursprungs und zur Änderung der Entscheidung 2006/504/EG(EU) 2018/1660 der Kommission.

(2) Diese VerordnungDie Verordnung (EU) 2019/1793 wurde erlassen, weil die Verordnung (EGEU) Nr. 8822017/2004625 vorsieht, dass eine Liste von FuttermittelnLebens- und LebensmittelnFuttermitteln nicht tierischen Ursprungs zu erstellen ist, die aufgrund bekannter oder neu auftretender Risiken bei der Einfuhr in die Europäische Union einer verstärkten amtlichen Kontrolle zu unterziehen sind. Diese verstärkten Kontrollen sollten oder weil es ermöglichen, einerseits wirksamere Maßnahmen Hinweise darauf gibt, dass ein umfassender und schwerer Verstoß gegen bekannte oder neu auftretende Risiken zu ergreifen und andererseits durch Beobachtung präzise Daten zu Auftreten und Prävalenz nicht zufrieden stellender Ergebnisse der Laboranalyse die Unionsvorschriften für die Lebensmittelkette vorliegt, vorübergehend einer verstärkten amtlichen Kontrolle zu erfassen unterziehen sind.

30.1. Gegenstand

(1) Den Beschränkungen unterliegen die nachstehendin Abschnitt 30.1.1. und Abschnitt 30.1.2. angeführten WarenLebens- und Futtermittel mit Ursprung in den in der Spalte "Ursprungsland" angeführten Drittländern, wobei für die Identifizierung der den Beschränkungen unterliegenden Lebens- und Futtermittel die angegebenen KN-Codes und TARIC-Unterpositionen maßgebend sind.

  • Sofern in der Spalte Warenbezeichnung"Lebensmittel bzw. Futtermittel (vorgesehener Verwendungszweck)" der Zusatz "Lebensmittel" aufscheint, fallen die Waren nur dann unter die Beschränkungen, wenn sie dazu bestimmt sind oder von denen nach vernünftigem Ermessen erwartet werden kann, dass sie in verarbeitetem, teilweise verarbeitetem oder unverarbeitetem Zustand von Menschen aufgenommen werden (siehe auch Abschnitt 1.1.1.).
  • Sofern in der Spalte Warenbezeichnung"Lebensmittel bzw. Futtermittel (vorgesehener Verwendungszweck)" der Zusatz "Futtermittel" aufscheint, fallen die Waren nur dann unter die Beschränkungen, wenn sie, verarbeitet, teilweise verarbeitet oder unverarbeitet, zur Tierernährung durch Fütterung bestimmt sind.

Warenkatalog(2) Bei den in Abschnitt 30.1.1. und Abschnitt 30.1.2. angeführten KN-Codes in Verbindung mit einem dort genannten Ursprungsland ist die Nichterfassung von den Beschränkungen (ex-Position) im Feld 44 der Zollanmeldung mit dem Dokumentenartencode "7019" anzugeben, sofern für die ex-Positionen keine eigenen TARIC-Unterpositionen bestehen.

30.1.1. Lebensmittel und Futtermittel gemäß Anhang I der Verordnung (EU) 2019/1793

Lebensmittel bzw. Futtermittel (vorgesehener Verwendungszweck)

KN-Code (1)

WarenbezeichnungTARIC-Unter-
position

Ursprungsland

ex

0708 20

Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.), frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Kenia

 

 

Spargelbohnen (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis), auch ausgelöst, frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Dominikanische Republik, Kambodscha

 

0709 30

Auberginen, frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Dominikanische Republik

ex

0709 40

Chinesischer Sellerie (Apium graveolens), frisch oder gekühlt (Lebensmittel - Kräuter)

Kambodscha

 

0709 60 10

Früchte der Gattung Capsicum spp. (Gemüsepaprika und andere Sorten), frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Ägypten, Dominikanische Republik, Türkei

ex

0709 60 99

Früchte der Gattung Capsicum spp. (außer Gemüsepaprika), frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Ägypten, Dominikanische Republik, Indien, Pakistan, Thailand, Uganda, Vietnam

ex

0709 99 90

Korianderblätter, frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Vietnam

 

 

Okra, frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Indien, Vietnam

 

 

Petersilie, frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Vietnam

ex

0710 22

Spargelbohnen (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis), auch in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren (Lebensmittel)

Dominikanische Republik, Kambodscha

 

0710 80 51

Früchte der Gattung Capsicum spp., auch in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren (Lebensmittel)

Ägypten, Dominikanische Republik, Türkei

ex

0710 80 59

Früchte der Gattung Capsicum spp., auch in Wasser oder Dampf gekocht, gefroren (Lebensmittel)

Ägypten, Dominikanische Republik, Indien, Pakistan, Thailand, Uganda, Vietnam

ex

0710 80 95

Okra, gefroren (Lebensmittel)

Indien, Vietnam

Haselnüsse, in der Schale, frisch oder getrocknet (Lebensmittel)

  • Erdnüsse, in der Schale

0802 21Georgien

  • 1202 41 00

Haselnüsse, in der Schale, frisch oder getrocknet (Lebensmittel)

  • Erdnüsse, in der Schale

GeorgienBolivien (BO)

  • 1202 41 00

 

  • Erdnüsse, geschält

0802 22

  • 1202 42 00

Haselnüsse, ohne Schale, frisch oder getrocknet (Lebensmittel)

Georgien

 

  • Erdnussbutter

0802 51

  • 2008 11 10

Pistazien, in der Schale, frisch oder getrocknet (Lebensmittel)

Vereinigte Staaten von Amerika

 

0802 52

Pistazien, geschält, frisch oder getrocknet (Lebensmittel)

Vereinigte Staaten von Amerika

Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum), frisch, gekühlt oder getrocknet (Lebensmittel)

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel und Futtermittel)

0805 50 10Türkei

  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum), frisch, gekühlt oder getrocknet (Lebensmittel)

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel und Futtermittel)

Türkei

  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

0806 20

Weintrauben, getrocknet (Lebensmittel)

Türkei

exJackfrüchte (Artocarpus heterophyllus) (Lebensmittel frisch oder gekühlt)

  • Schwarzer Pfeffer (Piper)
    (Lebensmittel - weder gemahlen noch sonst zerkleinert)

0810 90 20Malaysia

  • ex 0904 11 00

Jackfrüchte 10(Artocarpus heterophyllus) (Lebensmittel frisch oder gekühlt)

  • Schwarzer Pfeffer (Piper)
    (Lebensmittel - weder gemahlen noch sonst zerkleinert)

MalaysiaBrasilien (BR)

  • ex 0904 11 00

ex

0810 90 75

Granatäpfel, frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Türkei

Goji-Beeren (Wolfsbeeren) (Lycium barbarum L.) (Lebensmittel)

  • Goji-Beeren (Wolfsbeeren) (Lycium barbarum L.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder getrocknet)
  • ex 0813 40 95;
    ex 0810 90 75

Goji-Beeren (Wolfsbeeren) (70Lycium barbarum L.) (Lebensmittel)

  • Goji-Beeren (Wolfsbeeren) (Lycium barbarum L.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder getrocknet)

10

China (CN)

ex
ex

ex

0811 20 11,
0811 20 19
und
0811 20 31

Himbeeren, auch in Wasser oder Dampf gekocht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln, gefroren (Lebensmittel)

Serbien

 

0813 10

Aprikosen/Marillen, getrocknet (Lebensmittel)

Türkei, Usbekistan

ex

  • Gemüsepaprika (Capsicum annuum)
    (Lebensmittel - gemahlen oder sonst zerkleinert)

0813 40 95

  • ex 0904 22 00

Goji-Beeren (Wolfsbeeren) (11Lycium barbarum L.) (Lebensmittel

China (CN)

  • Tee, auch aromatisiert
    (Lebensmittel)
  • 0902
  • Tee, auch aromatisiert
    (Lebensmittel)

 

China (CN)

  • Auberginen (Solanum melongena)
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)
  • 0709 30 00

 

Dominikanische Republik (DO)

  • Gemüsepaprika (Capsicum annuum)
  • 0709 60 10;
    0710 80 51

 

Dominikanische Republik (DO)

  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

70
20

 

exSchwarzer Pfeffer (Piper), weder gemahlen noch sonst zerkleinert (Lebensmittel)

  • Spargelbohnen (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

0904 11 00Brasilien

  • ex 0708 20 00;
    ex 0710 22 00

Schwarzer 70
Pfeffer (Piper), weder gemahlen noch sonst zerkleinert (Lebensmittel)10

  • Spargelbohnen (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

Brasilien

  • ex 0708 20 00;
    ex 0710 22 00

Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack (Capsicum annuum), getrocknet, weder gemahlen noch sonst zerkleinert (Lebensmittel)

  • Gemüsepaprika (Capsicum annuum)

0904 21 10Sri Lanka

  • 0709 60 10;
    0710 80 51

Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack (Capsicum annuum), getrocknet, weder gemahlen noch sonst zerkleinert (Lebensmittel)

  • Gemüsepaprika (Capsicum annuum)

Sri LankaÄgypten (EG)

  • 0709 60 10;
    0710 80 51
  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)
  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

70
20

 

  • Sesamsamen
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)
  • 1207 40 90

 

Äthiopien (ET)

  • Haselnüsse, in der Schale
  • 0802 21 00

 

Georgien (GE)

  • Haselnüsse, geschält
  • 0802 22 00

 

 

  • Mehl, Grieß und Pulver von Haselnüssen
  • ex 1106 30 90

40

 

  • Haselnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel)
  • ex 2008 19 19;
    ex 2008 19 95;
    ex 2008 19 99

70
20
30

 

  • Palmöl
    (Lebensmittel)
  • 1511 10 90;
    1511 90 11;

 

Ghana (GH)

  • ex 1511 90 19;
    1511 90 99

90

 

  • Okra
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)
  • ex 0709 99 90;
    ex 0710 80 95

70
30

Indien (IN)

  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)
  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

70
20

Indien (IN)

  • Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.)
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)
  • 0708 20

 

Kenia (KE)

  • Chinesischer Sellerie (Apium graveolens)
    (Lebensmittel - frische oder gekühlte Kräuter)
  • ex 0709 40 00

20

Kambodscha (KH)

  • Spargelbohnen (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata)
    (Lebensmittel - frisches, gekühltes oder gefrorenes Gemüse)
  • ex 0708 20 00;
    ex 0710 22 00

70
10

Kambodscha (KH)

  • Speiserüben (Brassica rapa spp. Rapa)
    (Lebensmittel - mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht)
  • ex 2001 90 97

11; 19

Libanon (LB)

  • Speiserüben (Brassica rapa spp. Rapa)
    (Lebensmittel - in Salzlake oder mit Zitronensäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren)
  • ex 2005 99 80

93

Libanon (LB)

exPaprika (Gemüsepaprika oder andere Sorten) (Capsicum spp.), getrocknet, weder gemahlen noch sonst zerkleinert (Lebensmittel)

  • Paprika (Gemüsepaprika oder andere Sorten) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - getrocknet, geröstet, gemahlen oder sonst zerkleinert)

0904 21 90

  • 0904 21 10

Paprika (Gemüsepaprika oder andere Sorten) (Capsicum spp.), getrocknet, weder gemahlen noch sonst zerkleinert (Lebensmittel)

  • Paprika (Gemüsepaprika oder andere Sorten) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - getrocknet, geröstet, gemahlen oder sonst zerkleinert)

Sri Lanka (LK)

  • ex 0904 21 90;
    ex 0904 22 00;
    ex 2008 99 99

70
11; 19
79

 

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

Madagaskar (MG)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Jackfrüchte (Artocarpus heterophyllus)
    (Lebensmittel - frisch)
  • ex 0810 90 20

20

Malaysia (MY)

  • Sesamsamen
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)
  • 1207 40 90

 

Nigeria (NG)

exPaprika (Gemüsepaprika oder andere Sorten) (Capsicum spp.), gemahlen oder sonst zerkleinert (Lebensmittel)

  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

0904 22Sri Lanka

  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

Paprika 70
(Gemüsepaprika oder andere Sorten) (20Capsicum spp.), gemahlen oder sonst zerkleinert (Lebensmittel)

  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

Sri LankaPakistan (PK)

  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

 

 

Gemüsepaprika oder Paprika ohne brennenden Geschmack (Capsicum annuum), gemahlen oder sonst zerkleinert (Lebensmittel)

China

ex

1106 30 90

Mehl, Grieß und Pulver von Haselnüssen (Lebensmittel)

Georgien

Erdnüsse, weder geröstet noch auf andere Weise hitzebehandelt, ungeschält (Futter- und Lebensmittel)

  • Himbeeren
    (Lebensmittel - gefroren)

1202 41Bolivien, Madagaskar, Senegal, Vereinigte Staaten von Amerika

  • ex 0811 20 11;
    ex 0811 20 19;
    0811 20 31

Erdnüsse,70
weder geröstet noch auf andere Weise hitzebehandelt, ungeschält (Futter- und Lebensmittel)10

  • Himbeeren
    (Lebensmittel - gefroren)

Bolivien, Madagaskar, Senegal, Vereinigte Staaten von AmerikaSerbien (RS)

  • ex 0811 20 11;
    ex 0811 20 19;
    0811 20 31

 

1202 42

Erdnüsse, weder geröstet noch auf andere Weise hitzebehandelt, geschält, auch geschrotet (Futter- und Lebensmittel)

Bolivien, Madagaskar, Senegal, Vereinigte Staaten von Amerika

 

  • Sesamsamen
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)
  • 1207 40 90

Sesamsamen, frisch oder gekühlt (Lebensmittel)

Äthiopien, Nigeria, Sudan, UgandaSudan (SD)

exWassermelonenkerne (Egusi, Citrullus spp.), und daraus hergestellte Erzeugnisse, auch geschrotet (Lebensmittel)

  • Wassermelonenkerne (Egusi, Citrullus spp.) und daraus hergestellte Erzeugnisse
    (Lebensmittel)

1207 70

  • ex 1207 70 00;
    ex 1208 90 00;
    ex 2008 99 99

Wassermelonenkerne 70
(Egusi, Citrullus spp.10
), und daraus hergestellte Erzeugnisse, auch geschrotet (Lebensmittel)50

  • Wassermelonenkerne (Egusi, Citrullus spp.) und daraus hergestellte Erzeugnisse
    (Lebensmittel)

Sierra Leone (SL)

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

Senegal (SN)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Speiserüben (Brassica rapa spp. Rapa)
    (Lebensmittel - mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht)
  • ex 2001 90 97

11; 19

Syrien (SY)

  • Speiserüben (Brassica rapa spp. Rapa)
    (Lebensmittel - in Salzlake oder mit Zitronensäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren)
  • ex 2005 99 80

93

Syrien (SY)

  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)
  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

70
20

Thailand (TH)

  • Aprikosen/Marillen, getrocknet
  • 0813 10 00

 

Türkei (TR)

  • Aprikosen/Marillen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel)
  • 2008 50 61

 

 

  • Weintrauben, getrocknet (auch zerkleinerte oder zu einer Paste verarbeitete getrocknete Weintrauben, ohne weitere Behandlung)
    (Lebensmittel)
  • 0806 20

 

Türkei (TR)

exWassermelonenkerne (Egusi, Citrullus spp.), und daraus hergestellte Erzeugnisse, auch geschrotet (Lebensmittel)

  • Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder getrocknet)

1208 90Sierra Leone

  • 0805 50 10

Wassermelonenkerne (Egusi, Citrullus spp.), und daraus hergestellte Erzeugnisse, auch geschrotet (Lebensmittel)

  • Zitronen (Citrus limon, Citrus limonum)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder getrocknet)

Sierra LeoneTürkei (TR)

  • 0805 50 10
  • Granatäpfel
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)
  • ex 0810 90 75

30

Türkei (TR)

exBasilikum (Ocimum basilicum) und indisches Basilikum (Ocimum tenuiflorum), frisch (Lebensmittel)

  • Gemüsepaprika (Capsicum annuum)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

1211 90 86Vietnam

  • 0709 60 10;
    0710 80 51

Basilikum (Ocimum basilicum) und indisches Basilikum (Ocimum tenuiflorum), frisch (Lebensmittel)

  • Gemüsepaprika (Capsicum annuum)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

VietnamTürkei (TR)

  • 0709 60 10;
    0710 80 51

 

 

Minze, frisch (Lebensmittel)

Vietnam

exUnverarbeitete, ganze, geriebene, gemahlene, geknackte oder gehackte Aprikosenkerne, die für Endverbraucher in Verkehr gebracht werden sollen (Lebensmittel)

  • Unverarbeitete ganze, geriebene, gemahlene, geknackte oder gehackte Aprikosenkerne, die für Endverbraucher in Verkehr gebracht werden sollen (2)
    (Lebensmittel)

1212 99 95

  • ex 1212 99 95

Unverarbeitete, ganze, geriebene, gemahlene, geknackte oder gehackte Aprikosenkerne, die für Endverbraucher in Verkehr gebracht werden sollen (Lebensmittel)20

  • Unverarbeitete ganze, geriebene, gemahlene, geknackte oder gehackte Aprikosenkerne, die für Endverbraucher in Verkehr gebracht werden sollen (2)
    (Lebensmittel)

Türkei (TR)



ex

1511 10 90
1511 90 11
1511 90 19
1511 90 99

Palmöl (Lebensmittel)

Ghana

exSpeiserüben (Brassica rapa spp. rapa) (Lebensmittel)

  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

2001 90 97Libanon, Syrien

  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

Speiserüben 70
(Brassica rapa spp. 20rapa) (Lebensmittel)

  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

Libanon, SyrienUganda (UG)

  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

ex

2005 99 80

Speiserüben (Brassica rapa spp. rapa), in Salzlake oder mit Zitronensäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren (Lebensmittel)

Libanon, Syrien

Erdnussbutter (Futter- und Lebensmittel)

  • Sesamsamen
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)

2008 11 10Bolivien, Madagaskar, Senegal, Vereinigte Staaten von Amerika

  • 1207 40 90

Erdnussbutter (Futter- und Lebensmittel)

  • Sesamsamen
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)

Bolivien, Madagaskar, Senegal, Vereinigte Staaten von AmerikaUganda (UG)

  • 1207 40 90

2008 11 91,
2008 11 96
und
2008 11 98

  • Erdnüsse, in der Schale

2008 11 91Erdnüsse in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht,
2008 11 96 auch mit
und
2008 11 98 Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Futter- und Lebensmittel)

  • Erdnüsse, in der Schale1202 41 00

Erdnüsse in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Futter- und Lebensmittel)

  • 1202 41 00

Bolivien, Madagaskar, Senegal, Vereinigte Staaten von Amerika(US)

ex

  • Erdnüsse, geschält

2008 19 13

  • 1202 42 00

Pistazien, geröstet (Lebensmittel)

Vereinigte Staaten von Amerika

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

exHaselnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Lebensmittel)

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel und Futtermittel)

2008 19 19Georgien

  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

Haselnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Lebensmittel)

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel und Futtermittel)

Georgien

  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98
  • Pistazien, in der Schale
  • 0802 51 00

 

Vereinigte Staaten (US)

  • Pistazien, geschält
  • 0802 52 00

 

 

ex

  • Pistazien, geröstet
    (Lebensmittel)

2008 19 93Vereinigte Staaten von Amerika

  • ex 2008 19 13;
    ex 2008 19 93
  • Pistazien, geröstet
    (Lebensmittel)

70
20

Vereinigte Staaten von Amerika

  • ex 2008 19 13;
    ex 2008 19 93
  • Aprikosen/Marillen, getrocknet
  • 0813 10 00

 

Usbekistan (UZ)

exHaselnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Lebensmittel)

  • Aprikosen/Marillen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel)

2008 19 95Georgien

  • 2008 50 61

Haselnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Lebensmittel)

  • Aprikosen/Marillen, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
    (Lebensmittel)

Georgien

  • 2008 50 61

ex

2008 19 99

Haselnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Lebensmittel)

Georgien

 

  • Korianderblätter

2008 50 61

  • ex 0709 99 90

Aprikosen/Marillen in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Lebensmittel)72

Türkei, UsbekistanVietnam (VN)

  • Basilikum (Ocimum basilicum) und indisches Basilikum (Ocimum tenuiflorum)
  • ex 1211 90 86

20

 

  • Minze
  • ex 1211 90 86

30

 

  • Petersilie
    (Lebensmittel - frische oder gekühlte Kräuter)
  • ex 0709 99 90

40

 

exWassermelonenkerne (Egusi, Citrullus spp.) in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Lebensmittel)

  • Okra
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

2008 99 99Sierra Leone

  • ex 0709 99 90;
    ex 0710 80 95

Wassermelonenkerne 70
(Egusi, Citrullus spp.) in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Alkohol, anderweit weder genannt noch inbegriffen (Lebensmittel)30

  • Okra
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

Sierra LeoneVietnam (VN)

  • ex 0709 99 90;
    ex 0710 80 95

exPaprika (Gemüsepaprika oder andere Sorten) (Capsicum spp.) (Lebensmittel)

  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

2008 99 99Sri Lanka

  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

Paprika 70
(Gemüsepaprika oder andere Sorten) (20Capsicum spp.) (Lebensmittel)

  • Paprika (außer Gemüsepaprika) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt oder gefroren)

Sri LankaVietnam (VN)

  • ex 0709 60 99;
    ex 0710 80 59

(1)Sind nur bestimmte Erzeugnisse mit demselben KN-Code Kontrollen zu unterziehen, so wird der KN-Code mit dem Zusatz "ex" wiedergegeben.

(2)"Unverarbeitete Erzeugnisse" siehe Abschnitt 1.1.5., "Endverbraucher" siehe Abschnitt 1.1.6. und "Inverkehrbringen" siehe Abschnitt 1.2.

30.1.2. Lebensmittel und Futtermittel gemäß Anhang II der Verordnung (EU) 2019/1793

1. Lebensmittel und Futtermittel nicht tierischen Ursprungs gemäß Artikel 1 Abs. 1 Buchstabe b Ziffer i der Verordnung (EU) 2019/1793

Lebensmittel bzw. Futtermittel (vorgesehener Verwendungszweck)

KN-Code (1)

TARIC-Unter-
position

Ursprungsland

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

Argentinien (AR)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch gemahlen oder in Form von Pellets
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2305 00 00

 

 

  • Haselnüsse (Corylus sp.), in der Schale
  • 0802 21 00

 

Aserbaidschan (AZ)

  • Haselnüsse (Corylus sp.), geschält
  • 0802 22 00

 

 

  • Mischungen von Schalenfrüchten oder getrockneten Früchten, Haselnüsse enthaltend
  • ex 0813 50 39;
    ex 0813 50 91;
    ex 0813 50 99

70
70
70

 

  • Haselnusspaste
  • ex 2007 10 10;
    ex 2007 10 99;
    ex 2007 99 39;
    ex 2007 99 50;
    ex 2007 99 97

70
40
05; 06
33
23

 

  • Haselnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, einschließlich Mischungen
  • ex 2008 19 12;
    ex 2008 97 14;
    ex 2008 97 16;
    ex 2008 97 18;
    ex 2008 97 32;
    ex 2008 97 34;
    ex 2008 97 36;
    ex 2008 97 38;
    ex 2008 97 51;
    ex 2008 97 59;
    ex 2008 97 72;
    ex 2008 97 74;
    ex 2008 97 76;
    ex 2008 97 78;
    ex 2008 97 92;
    ex 2008 97 93;
    ex 2008 97 94;
    ex 2008 97 96;
    ex 2008 97 97;
    ex 2008 97 98;
    ex 2008 19 12;
    ex 2008 19 19;
    ex 2008 19 92;
    ex 2008 19 95;
    ex 2008 19 99

15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
30
30
30
20
30

 

  • Mehl, Grieß und Pulver von Haselnüssen
  • ex 1106 30 90

40

 

  • Haselnüsse, in Stücke oder Scheiben geschnitten oder zerkleinert
  • 0802 22 00

 

 

  • Haselnüsse, in Stücke oder Scheiben geschnitten oder zerkleinert, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • ex 2008 19 12;
    ex 2008 19 19;
    ex 2008 19 92;
    ex 2008 19 95;
    ex 2008 19 99

70
30
30
20
30

 

  • Haselnussöl
    (Lebensmittel)
  • ex 1515 90 99

20

 

  • Paranüsse in der Schale
  • 0801 21 00

 

Brasilien (BR)

  • Mischungen von Schalenfrüchten oder getrockneten Früchten, Paranüsse in der Schale enthaltend
    (Lebensmittel)
  • ex 0813 50 31;
    ex 0813 50 39;
    ex 0813 50 91;
    ex 0813 50 99

70
20
20
20

 

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

Brasilien (BR)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch gemahlen oder in Form von Pellets
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2305 00 00

 

 

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

China (CN)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch gemahlen oder in Form von Pellets
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2305 00 00

 

 

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

Ägypten (EG)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch gemahlen oder in Form von Pellets
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2305 00 00

 

 

  • Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder gemahlen oder sonst zerkleinert
  • 0904

 

Äthiopien (ET)

  • Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian, Lorbeerblätter, Curry und andere Gewürze
    (Lebensmittel - getrocknete Gewürze)
  • 0910

 

 

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

Ghana (GH)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch gemahlen oder in Form von Pellets
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2305 00 00

 

 

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

Gambia (GM)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch gemahlen oder in Form von Pellets
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2305 00 00

 

 

  • Muskatnuss (Myristica fragrans)
    (Lebensmittel - getrocknete Gewürze)
  • 0908 11 00;
    0908 12 00

 

Indonesien (ID)

  • Betelblätter (Piper betle L.)
    (Lebensmittel)
  • ex 1404 90 00

10

Indien (IN)

  • Paprika (Gemüsepaprika oder andere Sorten) (Capsicum spp.)
    (Lebensmittel - getrocknet, geröstet, gemahlen oder sonst zerkleinert)
  • 0904 21 10;

 

Indien (IN)

  • ex 0904 22 00;
    ex 0904 21 90;
    ex 2008 99 99

11; 19
20
79

 

  • Muskatnuss (Myristica fragrans)
    (Lebensmittel - getrocknete Gewürze)
  • 0908 11 00;
    0908 12 00

 

Indien (IN)

  • Curryblätter (Bergera/Murraya koenigii)
    (Lebensmittel - frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet)
  • ex 1211 90 86

10

Indien (IN)

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

Indien (IN)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch gemahlen oder in Form von Pellets
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2305 00 00

 

 

  • Guarkernmehl
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • ex 1302 32 90

10

Indien (IN)

  • Sesamsamen
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)
  • 1207 40 90

 

Indien (IN)

  • Pistazien, in der Schale
  • 0802 51 00

 

Iran (IR)

  • Pistazien, geschält
  • 0802 52 00

 

 

  • Mischungen von Schalenfrüchten oder getrockneten Früchten, Pistazien enthaltend
  • ex 0813 50 39;
    ex 0813 50 91;
    ex 0813 50 99

70
60
60

 

  • Pistazienpaste
  • ex 2007 10 10;
    ex 2007 10 99

70
30

 

  • Pistazien, zubereitet oder haltbar gemacht, einschließlich Mischungen
  • ex 2007 99 39;
    ex 2007 99 50;
    ex 2007 99 97;
    ex 2008 19 13;
    ex 2008 19 93;
    ex 2008 97 12;
    ex 2008 97 14;
    ex 2008 97 16;
    ex 2008 97 18;
    ex 2008 97 32;
    ex 2008 97 34;
    ex 2008 97 36;
    ex 2008 97 38;
    ex 2008 97 51;
    ex 2008 97 59;
    ex 2008 97 72;
    ex 2008 97 74;
    ex 2008 97 76;
    ex 2008 97 78;
    ex 2008 97 92;
    ex 2008 97 93;
    ex 2008 97 94;
    ex 2008 97 96;
    ex 2008 97 97;
    ex 2008 97 98

03; 04
32
22
20
20
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19

 

  • Mehl, Grieß und Pulver von Pistazien
    (Lebensmittel)
  • ex 1106 30 90

50

 

  • Wassermelonenkerne (Egusi, Citrullus spp.) und daraus hergestellte Erzeugnisse
    (Lebensmittel)
  • ex 1207 70 00;
    ex 1208 90 00;
    ex 2008 99 99

70
10
50

Nigeria (NG)

  • Erdnüsse, in der Schale
  • 1202 41 00

 

Sudan (SD)

  • Erdnüsse, geschält
  • 1202 42 00

 

 

  • Erdnussbutter
  • 2008 11 10

 

 

  • Erdnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • 2008 11 91;
    2008 11 96;
    2008 11 98

 

 

  • Ölkuchen und andere feste Rückstände aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch gemahlen oder in Form von Pellets
    (Lebensmittel und Futtermittel)
  • 2305 00 00

 

 

  • Feigen, getrocknet
  • 0804 20 90

 

Türkei (TR)

  • Mischungen von Schalenfrüchten oder getrockneten Früchten, Feigen enthaltend
  • ex 0813 50 99

50

 

  • Feigenpaste, getrocknet
  • ex 2007 10 10;
    ex 2007 10 99;
    ex 2007 99 39;
    ex 2007 99 50;
    ex 2007 99 97

70
20
01; 02
31
21

 

  • getrocknete Feigen, zubereitet oder haltbar gemacht, einschließlich Mischungen
  • ex 2008 97 12;
    ex 2008 97 14;
    ex 2008 97 16;
    ex 2008 97 18;
    ex 2008 97 32;
    ex 2008 97 34;
    ex 2008 97 36;
    ex 2008 97 38;
    ex 2008 97 51;
    ex 2008 97 59;
    ex 2008 97 72;
    ex 2008 97 74;
    ex 2008 97 76;
    ex 2008 97 78;
    ex 2008 97 92;
    ex 2008 97 93;
    ex 2008 97 94;
    ex 2008 97 96;
    ex 2008 97 97;
    ex 2008 97 98;
    ex 2008 99 28;
    ex 2008 99 34;
    ex 2008 99 37;
    ex 2008 99 40;
    ex 2008 99 49;
    ex 2008 99 67;
    ex 2008 99 99

11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
10
10
10
10
60
95
60

 

  • Mehl, Grieß und Pulver von getrockneten Feigen
    (Lebensmittel)
  • ex 1106 30 90

60

 

  • Haselnüsse (Corylus sp.), in der Schale
  • 0802 21 00

 

Türkei (TR)

  • Haselnüsse (Corylus sp.), geschält
  • 0802 22 00

 

 

  • Mischungen von Schalenfrüchten oder getrockneten Früchten, Haselnüsse enthaltend
  • ex 0813 50 39;
    ex 0813 50 91;
    ex 0813 50 99

70
70
70

 

  • Haselnusspaste
  • ex 2007 10 10;
    ex 2007 10 99;
    ex 2007 99 39;
    ex 2007 99 50;
    ex 2007 99 97

70
40
05; 06
33
23

 

  • Haselnüsse, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, einschließlich Mischungen
  • ex 2008 19 12;
    ex 2008 97 14;
    ex 2008 97 16;
    ex 2008 97 18;
    ex 2008 97 32;
    ex 2008 97 34;
    ex 2008 97 36;
    ex 2008 97 38;
    ex 2008 97 51;
    ex 2008 97 59;
    ex 2008 97 72;
    ex 2008 97 74;
    ex 2008 97 76;
    ex 2008 97 78;
    ex 2008 97 92;
    ex 2008 97 93;
    ex 2008 97 94;
    ex 2008 97 96;
    ex 2008 97 97;
    ex 2008 97 98;
    ex 2008 19 12;
    ex 2008 19 19;
    ex 2008 19 92;
    ex 2008 19 95;
    ex 2008 19 99

15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
30
30
30
20
30

 

  • Mehl, Grieß und Pulver von Haselnüssen
  • ex 1106 30 90

40

 

  • Haselnüsse, in Stücke oder Scheiben geschnitten oder zerkleinert
  • 0802 22 00

 

 

  • Haselnüsse, in Stücke oder Scheiben geschnitten oder zerkleinert, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht
  • ex 2008 19 12;
    ex 2008 19 19;
    ex 2008 19 92;
    ex 2008 19 95;
    ex 2008 19 99

70
30
30
20
30

 

  • Haselnussöl
    (Lebensmittel)
  • ex 1515 90 99

20

 

  • Pistazien, in der Schale
  • 0802 51 00

 

Türkei (TR)

  • Pistazien, geschält
  • 0802 52 00

 

 

  • Mischungen von Schalenfrüchten oder getrockneten Früchten, Pistazien enthaltend
  • ex 0813 50 39;
    ex 0813 50 91;
    ex 0813 50 99

70
60
60

 

  • Pistazienpaste
  • ex 2007 10 10;
    ex 2007 10 99

70
30

 

  • Pistazien, zubereitet oder haltbar gemacht, einschließlich Mischungen
  • ex 2007 99 39;
    ex 2007 99 50;
    ex 2007 99 97;
    ex 2008 19 13;
    ex 2008 19 93;
    ex 2008 97 12;
    ex 2008 97 14;
    ex 2008 97 16;
    ex 2008 97 18;
    ex 2008 97 32;
    ex 2008 97 34;
    ex 2008 97 36;
    ex 2008 97 38;
    ex 2008 97 51;
    ex 2008 97 59;
    ex 2008 97 72;
    ex 2008 97 74;
    ex 2008 97 76;
    ex 2008 97 78;
    ex 2008 97 92;
    ex 2008 97 93;
    ex 2008 97 94;
    ex 2008 97 96;
    ex 2008 97 97;
    ex 2008 97 98

03; 04
32
22
20
20
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19

 

  • Mehl, Grieß und Pulver von Pistazien
    (Lebensmittel)
  • ex 1106 30 90

50

 

  • Weinblätter (Traubenblätter)
    (Lebensmittel)
  • ex 2008 99 99

11; 19

Türkei (TR)

  • Pitahaya (Drachenfrucht)
    (Lebensmittel - frisch oder gekühlt)
  • ex 0810 90 20

10

Vietnam (VN)

2. Zusammengesetzte Lebensmittel gemäß Artikel 1 Abs. 1 Buchstabe b Ziffer ii der Verordnung (EU) 2019/1793

Zusammengesetzte Lebensmittel, bei denen der Anteil eines der wegen des Risikos einer Aflatoxin-Kontamination in Tabelle 1 dieses Abschnittes aufgeführten Erzeugnisses mehr als 20 % eines einzelnen Erzeugnisses oder der Summe der aufgeführten Erzeugnisse beträgt

KN-Code (1)

Warenbezeichnung

ex 1704 90

Zuckerwaren ohne Kakaogehalt (einschließlich weiße Schokolade), ausgenommen Kaugummi, auch mit Zucker überzogen

ex 1806

Schokolade und andere kakaohaltige Lebensmittelzubereitungen

ex 1905

Backwaren, auch kakaohaltig; Hostien, leere Oblatenkapseln von der für Arzneiwaren verwendeten Art, Siegeloblaten, getrocknete Teigblätter aus Mehl oder Stärke und ähnliche Waren

(21) Bei den in Abs. 1 angeführtenSind nur bestimmte Erzeugnisse mit demselben KN-Codes in Verbindung Code Kontrollen zu unterziehen, so wird der KN-Code mit einem dort genannten Ursprungsland ist die Nichterfassung von den Beschränkungen (ex-Position) dem Zusatz "ex" wiedergegebenim Feld 44 der Zollanmeldung mit dem Dokumentenartencode "7019" anzugeben.

30.2. Anwendungszeitpunkt

(1) Im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 669/2009 ist als Einfuhr das Befördern der unter Abschnitt 30.1. genannten Waren aus einem Drittland in die Europäische Union zu gewerblichen Zwecken zu verstehen. Die Einfuhrbeschränkungen sind daher unabhängig von der Art des Zollverfahrens zu beachten.

(21) Die Verbringung der in Abschnitt 30.130.1.1. genannten Warenund Abschnitt 30.1.2. aufgeführten Lebens- und Futtermittel aus einem Drittland in die Europäische Union ist nur über einen " zugelassenebenannten Eingangsort" Grenzkontrollstelle zulässig. Diese benannten EingangsorteGrenzkontrollstellen, an denen eine Sendung erstmals in die Europäische Union gelangen darf und bei denen auch die Einfuhrkontrolle nach Abschnitt 30.3. durchzuführen ist, werden durch die Mitgliedstaaten festgelegt. In Österreich wurden

1.vom Bundesministerium für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz für die Verbringung der in Abschnitt 30.130.1.1. und Abschnitt 30.1.2. genannten pflanzlichen Lebensmittel und

2.in § 5 Abs. 1 Futtermittelverordnung 2010 für die Verbringung der in Abschnitt 30.130.1.1. und Abschnitt 30.1.2. genannten Futtermittel

folgende EingangsorteGrenzkontrollstellen zugelassen:

  • im Bereich des Zollamtes Eisenstadt Flughafen Wien: die Zollstelle Flughafen Wien Güterabfertigung (330100);
  • im Bereich des Zollamtes Linz Wels: die Zollstelle Flughafen Linz (520100);
  • im Bereich des Zollamtes Feldkirch Wolfurt: die Zollstellen Buchs/Bahnhof (920100) und Tisis (920400).

(2) Gemäß Artikel 57 Abs. 1 der Verordnung (EU) 2017/625 darf die Überführung der in Abschnitt 30.1.1. und Abschnitt 30.1.2. aufgeführten Lebens- und Futtermittel in ein Zollverfahren und die Abfertigung im Rahmen dieses Verfahrens, einschließlich der Verbringung in Zolllager oder Freizonen und die dortige Abfertigung, nur erfolgen, wenn der für die Sendung verantwortliche Unternehmer den Zollbehörden das von den zuständigen Behörden der Grenzkontrollstelle genehmigte GGED-D (siehe Abschnitt 30.3.1. Abs. 5 und Abschnitt 30.5.) vorlegen kann. Die Einfuhrbeschränkungen sind daher unabhängig von der Art des Zollverfahrens zu beachten und die Einfuhrkontrollen nach Abschnitt 30.3. können daher nur im Rahmen der vorübergehenden Verwahrung nach der Gestellung der Waren und vor der Überführung in ein Zollverfahren erfolgen.

(3) Mit Zustimmung der zuständigen Behörden der Grenzkontrollstelle kann ein Teil der Einfuhrkontrolle nach Abschnitt 30.3. auch an einer durch die Mitgliedstaaten festgelegten Kontrollstelle erfolgen (siehe Abschnitt 30.3.1. Abs. 4).

(34) Die Liste der in den anderen Mitgliedstaaten zugelassenen "benannten Eingangsorte"Grenzkontrollstellen und Kontrollstellen ist auf der Homepage der Kommission unter folgendem Link veröffentlicht:

http://ec.europa.eu/food/food/controls/increased_checks/national_links_en.htm.

(45) Sendungen, die auf dem See- oder Luftweg aus einem Drittland in die Union eingeführt werden und die im selben Hafen oder Flughafen zwecks Umladung auf ein anderes Schiff oder Flugzeug zur Weiterverbringung zu einem anderen Hafen oder Flughafen in der Europäischen Union ausgeladen werden (lautauch Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 882/2004) ausgeladen werdendies darf nur an einer zugelassenen Grenzkontrollstelle erfolgen), gilt der letzte Hafen oder Flughafen als benannter EingangsortGrenzkontrollstelle. Die zuständigen Behörden derartiger Umladegrenzkontrollstellen können bei umgeladenen Sendungen risikobasierte Dokumentenprüfungen vornehmen, wenn der Zeitraum für die Umladung am Flughafen 3 Tage bzw. im Hafen 30 Tage übersteigt.

30.3. Einfuhrbeschränkung

30.3.1 Amtliche Kontrolle an benannten Eingangsorten

(1) Gemäß Artikel 5 der Verordnung (EU) 2017/625 sind die in Anhang I dieser Verordnung aufgeführten Lebens- und Futtermittel (siehe Abschnitt 30.1.1.) an Grenzkontrollstellen bei ihrem Eingang in die Union und an Kontrollstellen vorübergehend verstärkten amtlichen Kontrollen zu unterziehen.

(12) Gemäß Artikel 8 Abs. 17 der Verordnung (EGEU) Nr. 6692017/2009625 unterliegensind die in Abschnitt 30.1.Anhang II dieser Verordnung angeführten Waren mitaufgeführten Lebens- und Ursprung in den dort genannten Drittstaaten bei den benannten EingangsortenFuttermittel (siehe Abschnitt 30.230.1.2.) einer verstärkten amtlichen Kontrolle (Einfuhrkontrolle) durchan Grenzkontrollstellen bei ihrem Eingang in die zuständigen Behörden. In Österreich obliegt die Durchführung dieser KontrolleUnion und an Kontrollstellen amtlichen Kontrollen zu unterziehen.

(3) In Österreich obliegt die Durchführung dieser Kontrollen

Im Zuge dieser Kontrolle können durch diese Organe eine Nämlichkeitskontrolle und allenfalls auch eine Probenahme zwecks Analyse der Waren erfolgen.

(2) Die Durchführung der amtlichen Kontrolle ist vom FuttermittelLebensmittel- bzw. LebensmittelunternehmerFuttermittelunternehmer oder seinem Vertreter beiin dem von der österreichweiten Kontaktstelle des Grenzkontrolldienstes Kommission betriebenen Datenbanksystem TRACES (TRAdesde CBundesministeriums fürontrol and EArbeit,xpert SSoziales, Gesundheit und Konsumentenschutz (siehe ystemAbschnitt 1.3. Abs. 2) bzw. beim Bundesamt für Ernährungssicherheit (sieheelektronisch Abschnitt 1.3. Abs. 3) unter Vorlage des gemeinsamen Dokuments für die Einfuhr (GDE - Muster siehe Abschnitt 30.5.) zu beantragen. Hinsichtlich des Ausfüllens des GDE wird auf die diesbezüglichen Erläuterungen (siehe Abschnitt 30.5.) verwiesen. Das Formular für das GDE kann von der Homepage des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz unter folgendem Link heruntergeladen werden:

https://www.sozialministerium.at/site/Gesundheit/Tiergesundheit/Veterinaerwesen_Handel/Ein_und_Durchfuhr/Einfuhrkontrolle_fuer_pflanzliche_Lebensmittel_Stand_31_Juli_2019_(4) Im Zuge dieser Kontrolle können durch die Organe der Grenzkontrollstelle eine Dokumentenprüfung, eine Nämlichkeitskontrolle, eine Warenuntersuchung und allenfalls auch eine Laboruntersuchung der Waren erfolgen. Die zuständige Behörde der Grenzkontrollstelle kann auch entscheiden, dass ein Teil der Einfuhrkontrolle an einer Kontrollstelle erfolgen kann. Dies erfolgt durch einen entsprechenden Vermerk in Feld II.9 bzw. II.10. im GGED-D (siehe Abs. 5 und 6).

Hinweis: Die zusätzliche Beantragung dieser Kontrolle in der Zollanmeldung unter Verwendung des Informationscodes 70200 im Feld 44 ist nicht erforderlich!

(35) Der UmfangGemäß Artikel 56 der Verordnung (EU) 2017/625 wird zur Dokumentation des Umfangs und das Ergebnisdes Ergebnisses der amtlichen Kontrolle werdenein durch die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bestätigtes Gemeinsames Gesundheitseingangsdokument für Futter- und Lebensmittel nicht tierischen Ursprungs (GGED-D, englisch CHED-D, Muster siehe Abschnitt 30.5.) verwendet, wobei der Umfang der amtlichen Kontrolle in den Feldern II.113 bis II.21 des GDE6 und das Ergebnis der amtlichen Kontrolle in den Feldern II.9, II.10, II.12 oder II.16 vermerkt wird. Das Original des GDE hat die Sendung bis zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr zu begleitenDie zuständige Behörde kann das GGED-D mittels Unterschrift und Stempel oder mittels elektronischer Signatur unterzeichnen. Zusätzlich wird auf dem GGED-D der Vermerk "Validated" als Wasserzeichen aufgedruckt.

(6) Die in Abschnitt 30.130.1.1. angeführten Warenund Abschnitt 30.1.2. aufgeführten Lebens- und Futtermittel mit Ursprung in den dort genannten Drittstaaten dürfen nur jene zollrechtliche Bestimmung erhaltenzu jenem Zollverfahren überlassen werden, diedas der Entscheidung der zuständigen Behörde im GDEGGED-D entspricht. Diese Entscheidungen erfordern die nachstehend jeweils angegebenen zollamtlichen Überwachungs- bzw. Kontrollmaßnahmen:

Vermerk in Feld II.149 des GDEGGED-D (Dokumentenartencode bei e-zoll in Feld 44 der Zollanmeldung "70077008"):

Feld II.9 des GGED-D
 

Zollamtliche Überwachung:

Die Sendung muss in einem Versandverfahren direkt zu dem im Feld II.18 vermerkten Bestimmungsort befördert werden und darf während des Transports nicht entladen werden. Eine Kopie des GGED-D hat die Sendung (in Papierform oder in elektronischer Form) von der Grenzkontrollstelle bis zum Bestimmungsort zu begleiten. Eine Änderung des Bestimmungsortes ist nur nach vorheriger Zustimmung der zuständigen Behörden der Grenzkontrollstelle zulässig.

Da die Sendung noch nicht für den Binnenmarkt freigegeben worden ist, darf eine Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht erfolgen.

Vermerk in Feld II.10 des GGED-D (Dokumentenartencode bei e-zoll in Feld 44 der Zollanmeldung "7008"):

Feld II.10 des GGED-D 

Zollamtliche Überwachung:

Die Sendung muss in einem Versandverfahren direkt zu dem im Feld II.18 vermerkten Bestimmungsort befördert werden und darf während des Transports nicht entladen werden. Eine Kopie des GGED-D hat die Sendung (in Papierform oder in elektronischer Form) von der Grenzkontrollstelle bis zum Bestimmungsort zu begleiten. Eine Änderung des Bestimmungsortes ist nur nach vorheriger Zustimmung der zuständigen Behörden der Grenzkontrollstelle zulässig.

Da die Sendung noch nicht für den Binnenmarkt freigegeben worden ist, darf eine Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht erfolgen.

Vermerk in Feld II.12 des GGED-D (Dokumentenartencode bei e-zoll in Feld 44 der Zollanmeldung "7007"):

Feld II.12 des GGED-D 

Zollamtliche Überwachung:

Die Sendung ist ohne weitere Einschränkungen in futtermittellebensmittel- bzw. lebensmittelrechtlicherfuttermittelrechtlicher Sicht zum freien Verkehr in der Europäischen Union abgefertigt worden. Bei solchen Sendungen bestehen keine Einschränkungen hinsichtlich der zulässigen zollrechtlichen BestimmungZollverfahren; sie dürfen daher zu allen Zollverfahrensarten abgefertigt werden.

Vermerk in Feld II.16 des GDEGGED-D (Dokumentenartencode bei e-zoll in Feld 44 der Zollanmeldung "7008"):

Feld II.16 des GGED-D
 

Zollamtliche Überwachung:

Die Sendung darf (aus den im Feld II.17 anzugebendenangegebenen Gründen) nicht als FuttermittelLebens- bzw. als LebensmittelFuttermittel zum freien Verkehr in der Europäischer Union abgefertigt werden. Die Sendung muss entsprechend dem Vermerk im Feld II.16 GDEGGED-D entweder

1.vernichtet,

12.in das Ursprungsland zurückgesandt,

2.vernichtet,

3.verarbeiteteiner Sonderbehandlung zugeführt oder

4.für andere (als FuttermittelLebensmittel- bzw. LebensmittelFuttermittel-)Zwecke verwendet

werden. Dabei ist nach Abschnitt 30.3.2. vorzugehen.

(47) Soll eine Sendung aufgeteilt werden, so haben die Kontrollmaßnahmen nach Abs. 1 bis 35 vor der Teilung der Sendung zu erfolgen. Nach der durchgeführten Kontrolle ist jeder Teilsendung bis zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eine amtlich beglaubigte Kopie des GDE beizufügen. In Österreich werden diese Kopien im Fall von Lebensmitteln durch den Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz (siehe Abschnitt 1.3. Abs. 2) bzw. im Fall von Futtermitteln durch das Bundesamt für Ernährungssicherheit (siehe Abschnitt 1.3. Abs. 3) ausgestellt.

(58) Das im Teil II von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten entsprechend bestätigte GDEGGED-D bildet eine erforderliche Unterlage zur Anmeldung für die Durchführung des Zollverfahrens gemäß Artikel 163 UZK und muss daher zum Zeitpunkt der Abgabe der Zollanmeldung im Besitz des Anmelders sein und für die Zollbehörden bereitgehalten werden. Die Daten dieser Unterlagen sind in der Anmeldung festzuhalten (Dokumentenartencode bei e-zoll in Feld 44 der Zollanmeldung "C678"). Zusätzlich ist in der Anmeldung die Einfuhrentscheidung der zuständigen Behörde anzugeben (Dokumentenartencode in Feld 44 der Zollanmeldung "7007", falls gemäß dem Vermerk in Feld II.1412 des GDEGGED-D eine Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr zulässig ist, und "7008", falls gemäß dem Vermerk in Feld II.9, Feld II.10 oder Feld II.16 des GDEGGED-D eine Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht zulässig ist).

Erfolgt eine Zollanmeldung für die in Abschnitt 30.1.1. und Abschnitt 30.1.2. aufgeführten Lebens- und Futtermittel ohne Vorlage eines GGED-D, so haben die Zollbehörden die Sendung zurück zu halten und im Fall von Lebensmitteln unverzüglich den Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz (siehe Abschnitt 1.3. Abs. 2) und im Fall von Futtermitteln unverzüglich das Bundesamt für Ernährungssicherheit (siehe Abschnitt 1.3. Abs. 3) zu verständigen, die die weiter erforderlichen Maßnahmen zu veranlassen haben (Artikel 57 Abs. 3 der Verordnung (EU) 2017/625).

Gemäß(9) Im Hinblick auf Artikel 1057 Abs. 2 der Verordnung (EGEU) Nr. 6692017/2009625 hat die Zollbehörde vor der ÜberführungÜberlassung der in Abschnitt 30.130.1.1. genanntenund Abschnitt 30.1.2.Futter aufgeführten Lebens- und LebensmittelFuttermittel in den zollrechtlich freien Verkehr eine lückenlose Dokumentenkontrolle des gemeinsamen Dokuments für die Einfuhr (GDE)GGED-D durchzuführen. Dabei ist zu prüfen, dass die zuständige Behörde

1.im Feld II.1412 des gemeinsamen Dokuments für die Einfuhr (GDE)GGED-D bestätigt hat, dass die Sendung für den freien Verkehr in der Union zulässig ist, und

2.das Dokument in Feld II:.21 unterzeichnet hat.

Das GDEGGED-D ist nach der Einsichtnahme an die Partei zu retournieren; eine Bestätigung der Zollabfertigung ist auf dieser Unterlage nicht erforderlich.

Hinweis: Das Feld II.23 (Nummer des Zollpapiers) kann von der Zollbehörde oder, nach Unterrichtung durch die Zollbehörde, von dem für die Sendung Verantwortlichen verwendet werden, um relevante Informationen (zB die Nummer des T1-Dokuments) hinzuzufügen, wenn die Sendungen für einen bestimmten Zeitraum unter zollamtlicher Überwachung bleiben.

30.3.2. Vorgangsweise bei nicht konformen Sendungen

(1) Sofern der Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz oder das Bundesamt für Ernährungssicherheit nach einer amtlichen Kontrolle einer Sendung entscheidet, dass die Ware der Verordnung (EGEU) Nr. 18812019/20061793 der Kommission zur Festsetzung der Höchstgehalte für bestimmte Kontaminanten in Lebensmitteln nicht entspricht nicht entspricht (nicht konforme Sendung), ist die Ware für die Einfuhr in die Europäische Union nicht geeignet und darf daher als FuttermittelLebens- bzw. als LebensmittelFuttermittel nicht zum freien Verkehr abgefertigt werden. Diese Entscheidung wird im Feld II.16 des gemeinsamen Dokuments für die Einfuhr (GDEGGED-D) dokumentiert. So eine Ware kann nur

  • in das Ursprungsdrittland wiederausgeführt oder
  • unter Aufsicht des Grenzkontrolldienstes des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz bzw. des Bundesamtes für Ernährungssicherheit vernichtet oder
  • verarbeitet oder
  • für andere (als FuttermittelLebensmittel- bzw. LebensmittelFuttermittel-)Zwecke verwendet

werden.

(2) GemäßDie Artikel 21 Abs. 1 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 darf die zuständige Behörde kann die Erlaubnis für die Rücksendung von Sendungen nur erteilen, wenn:

  • die Bestimmung mit dem für die Sendung verantwortlichen FuttermittelLebensmittel- bzw. LebensmittelunternehmerFuttermittelunternehmer abgesprochen wurde,
  • der FuttermittelLebensmittel- bzw. LebensmittelunternehmerFuttermittelunternehmer als Erstes die zuständige Behörde des Ursprungsdrittlandes über die Gründe und Umstände, die dem Inverkehrbringen der betreffenden FuttermittelLebens- bzw. LebensmittelFuttermittel in der Europäischen Union entgegenstanden, unterrichtet hat, und
  • die zuständige Behörde des Bestimmungsdrittlandes der zuständigen Behörde ihre Bereitschaft, die Sendung entgegenzunehmen, mitgeteilt hat.

Daraus ist folgende Vorgangsweise abzuleiten:

  • Im Falle einer zu beanstandenden Sendung teilt der Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz bzw. das Bundesamt für Ernährungssicherheit dem betroffenen Unternehmer die Tatsache mit und klärt mit diesem die weitere Vorgangsweise ab. Der Unternehmer hat die zuständige Behörde des Ursprungsdrittlandes zu informieren. Parallel dazu wird die zuständige Zollbehörde über die zu beanstandende Ware vorinformiert.
  • Im Falle einer beabsichtigten Rücksendung der Ware übergibt der Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz bzw. das Bundesamt für Ernährungssicherheit das GDEGGED-D erst dann dem FuttermittelLebensmittel- bzw. LebensmittelunternehmerFuttermittelunternehmer, wenn der Unternehmer dieser Behörde belegt, dass er gemäß Artikel 21 Abs. 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 die zuständige Behörde des Ursprungsdrittlandes über die Gründe und Umstände, die dem Inverkehrbringen der betreffenden FuttermittelLebens- bzw. LebensmittelFuttermittel in der Europäischen Union entgegenstanden, unterrichtet hat. Die Zollbehörde darf die Ware zur Wiederausfuhr erst dann freigeben, wenn ihr das GDEGGED-D vorgelegt wird.
  • Die WiederausfuhrDurchführung dieser Maßnahme ist vom Zollamtdurch den überwachenden Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz bzw. das Bundesamt für Ernährungssicherheit im Feld III.1 und III.3 des GDEGGED-D vordrucksgemäß zu bestätigen.

(3) Eine vom Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz bzw. vom Bundesamt für Ernährungssicherheit im Feld II.16 des GDEGGED-D angeordnete Vernichtung hat unter Aufsicht dieser Behörde an dem im Feld II.17 des GDEGGED-D angegebenen Bestimmungsort zu erfolgen. Die Durchführung dieser Maßnahme ist durch den überwachenden Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz bzw. das Bundesamt für Ernährungssicherheit im Feld III.2 und III.3 des GDEGGED-D vordrucksgemäß zu bestätigen.

(4) Eine vom Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz bzw. vom Bundesamt für Ernährungssicherheit im Feld II.16 des GDEGGED-D angeordnete Verarbeitung oder Verwendung zu anderen (als FuttermittelLebensmittel- bzw. LebensmittelFuttermittel-)Zwecken ist durch diese Behörde an dem im Feld II.17 des GDEGGED-D allenfalls angegebenen Bestimmungsort zu überwachen. Die Durchführung dieser Maßnahme ist durch den überwachenden Grenzkontrolldienst des Bundesministeriums für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Konsumentenschutz bzw. das Bundesamt für Ernährungssicherheit im Feld III.2 und III.3 des GDEGGED-D vordrucksgemäß zu bestätigen. Derartige Sendungen können, sofern der Bestimmungsort im Zollgebiet der Europäischen Union liegt, ohne Einschränkungen zum zollrechtlich freien Verkehr abgefertigt werden.

30.3.3. Zolltarif und Codierungen in e-zoll

(1) Die in diesem Abschnitt behandelten Beschränkungen für bestimmte Futtermittel und Lebensmittel nicht tierischen Ursprungs sind im Zolltarif mit der Maßnahme "VB-0200-03: Lebensmittel - bestimmte FuttermittelLebensmittel und LebensmittelFuttermittel nicht tierischen Ursprungs" (VuB-Code "020C") gekennzeichnet.

(2) Für die Codierung der in diesem Abschnitt behandelten Beschränkungen in e-zoll stehen folgende Dokumentenartencodes zur Verfügung:

Dokumentenarten

Dokumenten-artencode
(BESCH_ART_CODE)

Beschreibung
(KURZ_BESCHR)

Hinweise

C678

Gemeinsames DokumentGesundheitseingangsdokument für die EinfuhrFutter- und Lebensmittel nicht tierischen Ursprungs (GDEGGED-D)

siehe Abschnitt 30.3.1.; dieser Code ist nur in Verbindung mit einem der Codes 7007 oder 7008 zulässig

7007

Entscheidung der zuständigen Behörde - Ware für die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr zulässig

siehe Abschnitt 30.3.1.; dieser Code ist nur in Verbindung mit dem Code C678 zulässig

7008

Entscheidung der zuständigen Behörde - Ware für die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr NICHT zulässig

siehe Abschnitt 30.3.1.; dieser Code ist nur in Verbindung mit dem Code C678 zulässig

7019

Ausnahme - Ware von VuB 0200 (Lebensmittel) nicht erfasst

Codierung von Ausnahmen siehe Abschnitt 30.4.oder einer Nichterfassung von der Beschränkung (ex-Positionen) siehe Abschnitt 30.1.; dieser Code darf nicht gemeinsam mit den Codes C678, 7007 oder 7008 verwendet werden

Hinweis: Der Dokumentenartencode C678 (in Verbindung mit einem der Codes 7007 oder 7008) ist auch zu verwenden, sofern im Hinblick auf die am 13. Dezember 2019 gültig gewesene Anlage 3, Anlage 4, Anlage 6, Anlage 8 oder Anlage 13 zur Zollabfertigung ein vor dem 14. Dezember 2019 ausgestelltes Gemeinsames Dokument für die Einfuhr (GDE) verwendet wird.

30.3.4. Bewilligungen zum Anschreibeverfahren

(1) Die Verbringung der in Abschnitt 30.130.1.1. genannten Warenund Abschnitt 30.1.2. aufgeführten Lebens- und Futtermittel mit Ursprung in den dort genannten Drittstaaten aus einem Drittland in die Europäische Union ist nur über einen benannten Eingangsorteine zugelassene Grenzkontrollstelle (siehe Abschnitt 30.2. Abs. 21) zulässig. Dort sind die Kontrollen gemäß Abschnitt 30.3.1. im Rahmen der vorübergehenden Verwahrung nach der Gestellung der Waren und vor der Überführung in ein Zollverfahren durchzuführen.

(2) GemäßIm Hinblick auf Artikel 1057 Abs. 2 der Verordnung (EGEU) Nr. 6692017/2009625 hat die Zollbehörde vor der ÜberführungÜberlassung der in Abschnitt 30.130.1.1. genanntenund Abschnitt 30.1.2.Futter aufgeführten Lebens- und LebensmittelFuttermittel in den zollrechtlich freien Verkehr eine lückenlose Dokumentenkontrolle des gemeinsamen Dokuments für die Einfuhr (GDE)GGED-D durchzuführen. Dabei ist zu prüfen, dass die zuständige Behörde

1.im Feld II.1412 des gemeinsamen Dokuments für die Einfuhr (GDE)GGED-D bestätigt hat, dass die Sendung für den freien Verkehr in der Union zulässig ist, und

2.das Dokument in Feld II.21 unterzeichnet hat.

Im Hinblick darauf ist für die in Anhang I der Verordnung (EG) NrAbschnitt 30.1.1. 669/2009 angeführten Futter- und LebensmittelAbschnitt 30.1.2. (aufgeführtenAbschnitt 30.1.) Lebens- und Futtermittel eine entsprechende Mitteilungspflicht über jede Ankunft (Einfuhr) der Waren anzuordnen.

30.4. Ausnahmen

(1) Ausgenommen von den Beschränkungen sind folgende Lebensmittel- und Futtermittelsendungen bis zu einem Bruttogewicht von höchstens 30 kg:

a)Sendungen von Lebens- und von Futtermitteln, die als Warenmuster, Laborproben oder Ausstellungsstücke versandt werden und nicht dazu bestimmt sind, in Verkehr gebracht zu werden;

b)Sendungen von Lebens- und von Futtermitteln, die im persönlichen Gepäck von Fahrgästen bzw. Passagieren für den eigenen Bedarf oder die eigene Verwendung mitgeführt werden;

c)nicht kommerzielle Sendungen von Lebens- und von Futtermitteln, die an natürliche Personen versandt werden und nicht dazu bestimmt sind, in Verkehr gebracht zu werden;

d)Sendungen von Lebens- und von Futtermitteln, die für wissenschaftliche Zwecke bestimmt sind.

(2) Die Beschränkungen gelten ferner nicht für Lebens- und Futtermittel, die sich an Bord von international eingesetzten Verkehrsmitteln befinden, nicht entladen werden und zum Verbrauch durch das Personal und die Fahrgäste bzw. Passagiere bestimmt sind.

Da den Beschränkungen nur zu gewerblichen Zwecken eingeführte Waren unterliegen, sind Einfuhren zum persönlichen oder privaten Gebrauch (zB im Post- oder Reiseverkehr3) von denDie Beschränkungen ausgenommengelten überdies nicht für Lebens- und Futtermittel, die in der Union nicht in Verkehr gebracht (Dokumentenartencode bei e-zoll in Feld 44 der Zollanmeldung "7019"). Fernersiehe Abschnitt 1.2. unterliegen den Beschränkungen) werden sollen (zB Sendungen nicht, die unter zollamtlicher Überwachung unmittelbar durch das Zollgebiet der Europäischen Union durchgeführt werden). Für solche Sendungen besteht daher keine Verpflichtung zur Vorlage eines GDE.

(4) Sofern eine Ausnahme nach Abs. 1 bis 3 zutrifft, ist dies bei e-zoll in Feld 44 der Zollanmeldung durch den Dokumentenartencode "7019" zu erklären. Bei Zweifeln bezüglich des Verwendungszwecks der in Abs. 1 Buchstaben b und c genannten Lebens- und Futtermittel liegt die Beweislast beim Eigentümer des persönlichen Gepäcks bzw. beim Empfänger der Sendung.

30.5. Muster des gemeinsamen DokumentsGemeinsames Gesundheitseingangsdokument für die EinfuhrFutter- und Lebensmittel nicht tierischen Ursprungs (GDEGGED-D)

GGED-D - Teil I (Beschreibung der Sendung) 
 

GGED-D - Teil I (Beschreibung der Sendung) 
 

GGED-D - Teil II (Kontrollen) 
 

Erläuterungen zum GDEGGED-D - Teil III (Folgemaßnahmen)

Allgemein:

Bitte das gemeinsame Dokument für die Einfuhr in Großbuchstaben ausfüllen. Die Hinweise beziehen sich jeweils auf die daneben stehenden Feldnummern.

Teil I

Vom Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer bzw. seinem Vertreter auszufüllen, sofern nichts anderes angegeben ist.

Feld I.1

Absender: Name und vollständige Anschrift der jeweiligen natürlichen oder juristischen Person (Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer), der die Sendung versendet. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder E-Mail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.2

Angaben zur GDE-Nummer sind von der zuständigen Behörde des benannten Eingangsortes zu machen. Der Futtermittel- und Lebensmittelunternehmer gibt den benannten Eingangsort an, an dem die Sendung eintreffen wird.

Feld I.3

Empfänger: Name und vollständige Anschrift der natürlichen oder juristischen Person (Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer), für die die Sendung bestimmt ist. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder E-Mail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.4

Für die Sendung verantwortliche Person: Die Person (Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer oder sein Vertreter oder die Person, die die Erklärung in seinem Namen abgibt), die für die Sendung verantwortlich ist, wenn diese am benannten Eingangsort gestellt wird, und die gegenüber der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort die notwendigen Erklärungen im Namen des Einführers abgibt. Name und vollständige Anschrift angeben. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder EMail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.5

Ursprungsland: das Drittland, aus dem die Ware ursprünglich stammt, in dem sie gewachsen ist, geerntet oder hergestellt wurde.

Feld I.6

Land der Versendung: das Drittland, in dem die Sendung in das letzte Verkehrsmittel zur Beförderung in die Union geladen wurde.

Feld I.7

Einführer: Name und vollständige Anschrift angeben. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder E-Mail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.8

Bestimmungsort: Lieferanschrift in der Union. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder E-Mail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.9

Eintreffen am benannten Eingangsort: Datum, an dem die Sendung voraussichtlich am benannten Eingangsort eintreffen wird.

Feld I.10

Dokumente: Ausstellungsdatum und Anzahl der amtlichen Dokumente angeben, die die Sendung begleiten.

Feld I.11

Vollständige Angaben zum letzten Transportmittel: Bei Flugzeugen Flugnummer, bei Schiffen Schiffsname, bei Kraftfahrzeugen Kennzeichen, gegebenenfalls auch des Anhängers, bei Eisenbahn Zugnummer und Waggonnummer angeben. Bezugsdokumente: Nummer des Ladepapiers (Frachtbrief, Konnossement o. Ä.).

Feld I.12

Detaillierte Beschreibung der Ware (bei Futtermitteln einschließlich der Art).

Feld I.13

Warencode: Code zur Identifizierung der Ware gemäß Anhang I verwenden (einschließlich TARIC-Unterposition, falls zutreffend).

Feld I.14

Bruttogewicht: Gesamtgewicht in kg. Definiert als Gesamtmasse der Erzeugnisse und der unmittelbaren Behälter sowie sämtlicher Verpackungsteile, jedoch ohne Container und sonstiges Beförderungszubehör.

Nettogewicht: Gewicht des eigentlichen Erzeugnisses in kg, ohne Verpackung. Definiert als Masse der Erzeugnisse selbst ohne unmittelbare Behälter und ohne Verpackung.

Feld I.15

Anzahl der Packstücke.

Feld I.16

Temperaturanforderungen während Beförderung bzw. Lagerung ankreuzen.

Feld I.17

Art der Verpackung: Art der Verpackung der Erzeugnisse angeben.

Feld I.18

Waren zertifiziert für: Ankreuzen, ob die Ware ohne vorheriges Sortieren oder ähnliche vorherige Behandlung für den menschlichen Verzehr bestimmt ist (in diesem Fall "Lebensmittel" ankreuzen), nach einer solchen Behandlung für den menschlichen Verzehr bestimmt ist (in diesem Fall "Weiterverarbeitung" ankreuzen) oder als "Futtermittel" verwendet werden soll (in diesem Fall "Futtermittel" ankreuzen).

Feld I.19

Gegebenenfalls alle Plomben- und Containernummern angeben.

Feld I.20

Weiterbeförderung zu einer Kontrollstelle: Während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit kreuzt die Behörde am benannten Eingangsort dieses Feld an, wenn die Weiterbeförderung zu einer anderen Kontrollstelle erlaubt werden soll.

Feld I.21

Entfällt.

Feld I.22

Bei Einfuhr: dieses Feld ankreuzen, wenn die Sendung zur Einfuhr bestimmt ist (Artikel 8).

Feld I.23

Entfällt.

Feld I.24

Das entsprechende Verkehrsmittel ankreuzen.

Teil II.

Von der zuständigen Behörde auszufüllen.

Feld II.1

Dieselbe Nummer wie in Feld I.2 eintragen.

Feld II.2

Gegebenenfalls von den Zollbehörden auszufüllen.

Feld II.3

Dokumentenprüfung: Bei allen Sendungen auszufüllen.

Feld II.4

Die zuständige Behörde am benannten Eingangsort gibt an, ob eine Sendung für Warenuntersuchungen ausgewählt wird, die in der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit von einer anderen Kontrollstelle durchgeführt werden können.

Feld II.5

Während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit gibt die zuständige Behörde am benannten Eingangsort nach zufrieden stellender Dokumentenprüfung an, zu welcher Kontrollstelle die Sendung zu Nämlichkeitskontrollen und Warenuntersuchungen weiterbefördert werden kann.

Feld II.6

Klar angeben, welche Maßnahmen im Falle der Ablehnung der Sendung aufgrund nicht zufrieden stellender Ergebnisse der Dokumentenprüfung zu treffen sind. Die Anschrift des Bestimmungsbetriebs im Falle der "Rücksendung", "Vernichtung", "Verarbeitung" und "Verwendung für andere Zwecke" ist in Feld II.7 einzutragen.

Feld II.7

Gegebenenfalls für alle Bestimmungsorte, an denen weitere Kontrollen der Sendung erforderlich sind (also etwa bei "Rücksendung", "Vernichtung", "Verarbeitung" und "Verwendung für andere Zwecke" gemäß Feld II.6), Zulassungsnummer und Anschrift (bzw. Schiffsnamen und Hafen) eintragen.

Feld II.8

Hier den Amtsstempel der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort anbringen.

Feld II.9

Unterschrift des verantwortlichen Beamten der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort.

Feld II.10

Entfällt.

Feld II.11

Hier trägt die zuständige Behörde am benannten Eingangsort bzw. während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit die zuständige Behörde an der Kontrollstelle die Ergebnisse der Nämlichkeitskontrolle ein.

Feld II.12

Hier trägt die Behörde am benannten Eingangsort bzw. während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit die zuständige Behörde an der Kontrollstelle die Ergebnisse der Warenuntersuchung ein.

Feld II.13

Hier trägt die Behörde am benannten Eingangsort bzw. während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit die zuständige Behörde an der Kontrollstelle die Ergebnisse der Laboruntersuchung ein. Hier die Kategorie des Stoffs oder Krankheitserregers eintragen, der Gegenstand der Laboruntersuchung ist.

Feld II.14

Dieses Feld ist bei allen Sendungen auszufüllen, die zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr in der Union bestimmt sind.

Feld II.15

Entfällt.

Feld II.16

Klar angeben, welche Maßnahmen im Falle der Ablehnung der Sendung aufgrund nicht zufrieden stellender Ergebnisse der Nämlichkeitskontrolle oder der Warenuntersuchung zu treffen sind. Die Anschrift des Bestimmungsbetriebs im Falle der "Rücksendung", "Vernichtung", "Verarbeitung" und "Verwendung für andere Zwecke" ist in Feld II.18 einzutragen.

Feld II.17

Gründe für die Ablehnung: Gegebenenfalls für weitere einschlägige Angaben verwenden. Das entsprechende Kästchen ankreuzen.

Feld II.18

Gegebenenfalls für alle Bestimmungsorte, an denen weitere Kontrollen der Sendung erforderlich sind (also etwa bei "Rücksendung", "Vernichtung", "Verarbeitung" bzw. "Verwendung für andere Zwecke" gemäß Feld II.6), Zulassungsnummer und Anschrift (bzw. Schiffsnamen und Hafen) eintragen.

Feld II.19

Hier bitte eintragen, wenn die ursprüngliche Plombe einer Sendung beim Öffnen des Containers zerstört wurde. Es ist eine Liste aller in diesem Zusammenhang verwendeten Plomben zu führen.

Feld II.20

Hier den Amtsstempel der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort bzw. - während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit - der zuständigen Behörde an der Kontrollstelle anbringen.

Feld II.21

Unterschrift des verantwortlichen Beamten der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort bzw. - während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit - der zuständigen Behörde an der Kontrollstelle.

Teil III.

Von der zuständigen Behörde auszufüllen.

Feld III.1

Angaben zur Rücksendung: Hier gibt die Behörde am benannten Eingangsort bzw. - während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit - die zuständige Behörde der Kontrollstelle das Verkehrsmittel, seine Nummer, das Bestimmungsland und das Datum der Rücksendung an, sobald die entsprechenden Angaben bekannt sind.

Feld III.2

Folgemaßnahmen: Gegebenenfalls die lokale Dienststelle der zuständigen Behörde angeben, die für die Überwachung im Falle der "Vernichtung", "Verarbeitung" oder "Verwendung für andere Zwecke" verantwortlich ist. Diese Behörde trägt hier ein, ob die Sendung angekommen ist und mit den Angaben übereinstimmt.

Feld III.3

Im Falle der "Rücksendung" Unterschrift des verantwortlichen Beamten der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort bzw. - während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit - des verantwortlichen Beamten der Kontrollstelle. Im Falle der "Vernichtung", "Verarbeitung" oder "Verwendung für andere Zwecke" Unterschrift des verantwortlichen Beamten in der lokalen Dienststelle der zuständigen Behörde.

Für Sendungen mit den in Abschnitt 30.1. angeführten Waren mit Ursprung in den dort genannten Drittländern, die vor dem 1. April 2014 in die Europäische Union eingeführt wurden, kann als GDE auch ein dem nachstehenden Muster entsprechendes Formular verwendet werden.

Erläuterungen zum GDE

Allgemein:

Bitte das gemeinsame Dokument für die Einfuhr in Großbuchstaben ausfüllen. Die Hinweise beziehen sich jeweils auf die daneben stehenden Feldnummern.

Teil I

Vom Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer bzw. seinem Vertreter auszufüllen, sofern nichts anderes angegeben ist.

Feld I.1

Absender: Name und vollständige Anschrift der jeweiligen natürlichen oder juristischen Person (Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer), der die Sendung versendet. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder E-Mail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.2

Auszufüllen von der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort.

Feld I.3

Empfänger: Name und vollständige Anschrift der natürlichen oder juristischen Person (Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer), für die die Sendung bestimmt ist. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder E-Mail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.4

Für die Sendung verantwortliche Person: die Person (Futtermittel- oder Lebensmittelunternehmer oder sein Vertreter oder die Person, die die Erklärung in seinem Namen abgibt), die für die Sendung verantwortlich ist, wenn diese am benannten Eingangsort gestellt wird, und die gegenüber der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort die notwendigen Erklärungen im Namen des Einführers abgibt. Name und vollständige Anschrift angeben. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder E-Mail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.5

Ursprungsland: das Drittland, aus dem die Ware ursprünglich stammt, in dem sie gewachsen ist, geerntet oder hergestellt wurde.

Feld I.6

Land der Versendung: das Drittland, in dem die Sendung in das letzte Verkehrsmittel zur Beförderung in die Union geladen wurde.

Feld I.7

Einführer: Name und vollständige Anschrift angeben. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder E-Mail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.8

Bestimmungsort: Lieferanschrift in der Union. Die Angabe von Telefon- und Telefaxnummer oder E-Mail-Adresse wird empfohlen.

Feld I.9

Eintreffen am benannten Eingangsort: Datum, an dem die Sendung voraussichtlich am benannten Eingangsort eintreffen wird.

Feld I.10

Dokumente: Ausstellungsdatum und Anzahl der amtlichen Dokumente angeben, die die Sendung begleiten.

Feld I.11

Vollständige Angaben zum letzten Transportmittel: bei Flugzeugen Flugnummer, bei Schiffen Schiffsname, bei Kraftfahrzeugen Kennzeichen, gegebenenfalls auch des Anhängers, bei Eisenbahn Zugnummer und Waggonnummer angeben. Bezugsdokumente: Nummer des Ladepapiers (Frachtbrief, Konnossement o. Ä.).

Feld I.12

Beschreibung der Ware: detaillierte Beschreibung der Ware (bei Futtermitteln einschließlich der Art).

Feld I.13

Warencode oder HS-Code der Weltzollorganisation einsetzen.

Feld I.14

Bruttogewicht: Gesamtgewicht in kg, definiert als Gesamtmasse der Erzeugnisse und der unmittelbaren Umschließung und sämtlicher Verpackungsteile, jedoch ohne Transportcontainer und sonstiges Beförderungszubehör.

Nettogewicht: Gewicht des eigentlichen Erzeugnisses in kg, ohne Verpackung, definiert als Masse der Erzeugnisse selbst ohne unmittelbare Umschließung oder Verpackung.

Feld I.15

Anzahl der Packstücke.

Feld I.16

Temperatur: Temperaturanforderungen während Beförderung bzw. Lagerung ankreuzen.

Feld I.17

Art der Verpackung: Art der Verpackung angeben.

Feld I.18

Waren zertifiziert für: ankreuzen, ob die Ware ohne vorheriges Sortieren oder ähnliche vorherige Behandlung für den menschlichen Verzehr bestimmt ist (in diesem Fall "Lebensmittel" ankreuzen), nach einer solchen Behandlung für den menschlichen Verzehr bestimmt ist (in diesem Fall "Weiterverarbeitung" ankreuzen) oder als "Futtermittel" verwendet werden soll (in diesem Fall "Futtermittel" ankreuzen).

Feld I.19

Gegebenenfalls alle Plomben- und Containernummern angeben.

Feld I.20

Weiterbeförderung zu einer Kontrollstelle: Während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit kreuzt die Behörde am benannten Eingangsort dieses Feld an, wenn die Weiterbeförderung zu einer anderen Kontrollstelle erlaubt werden soll.

Feld I.21

Entfällt.

Feld I.22

Bei Einfuhr: dieses Feld ankreuzen, wenn die Sendung zur Einfuhr bestimmt ist (Artikel 8).

Feld I.23

Entfällt.

Feld I.24

Das entsprechende Verkehrsmittel ankreuzen.

Teil II.

Von der zuständigen Behörde auszufüllen.

Feld II.1

Dieselbe Nummer wie in Feld I.2 eintragen.

Feld II.2

Gegebenenfalls von den Zollbehörden auszufüllen.

Feld II.3

Dokumentenprüfung: bei allen Sendungen auszufüllen.

Feld II.4

Die zuständige Behörde am benannten Eingangsort gibt an, ob eine Sendung für Warenuntersuchungen ausgewählt wird, die in der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit von einer anderen Kontrollstelle durchgeführt werden können.

Feld II.5

Während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit gibt die zuständige Behörde am benannten Eingangsort nach zufrieden stellender Dokumentenprüfung an, zu welcher Kontrollstelle die Sendung zu Nämlichkeitskontrollen und Warenuntersuchungen weiterbefördert werden kann.

Feld II.6

Klar angeben, welche Maßnahmen im Falle der Ablehnung der Sendung aufgrund nicht zufrieden stellender Ergebnisse der Dokumentenprüfung zu treffen sind. Die Anschrift des Bestimmungsbetriebs im Falle der "Rücksendung", "Vernichtung", "Verarbeitung" und "Verwendung für andere Zwecke" ist in Feld II.7 einzutragen.

Feld II.7

Gegebenenfalls für alle Bestimmungsorte, an denen weitere Kontrollen der Sendung erforderlich sind (also etwa bei "Rücksendung", "Vernichtung", "Verarbeitung" und "Verwendung für andere Zwecke" gemäß Feld II.6) Zulassungsnummer und Anschrift (bzw. Schiffsnamen und Hafen) eintragen.

Feld II.8

Hier den Amtsstempel der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort anbringen.

Feld II.9

Unterschrift des verantwortlichen Beamten der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort.

Feld II.10

Entfällt.

Feld II.11

Hier trägt die zuständige Behörde am benannten Eingangsort bzw. während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit die zuständige Behörde an der Kontrollstelle die Ergebnisse der Nämlichkeitskontrolle ein.

Feld II.12

Hier trägt die Behörde am benannten Eingangsort bzw. während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit die zuständige Behörde an der Kontrollstelle die Ergebnisse der Warenuntersuchung ein.

Feld II.13

Hier trägt die Behörde am benannten Eingangsort bzw. während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit die zuständige Behörde an der Kontrollstelle die Ergebnisse der Laboranalyse ein. Hier die Kategorie des Stoffs oder Krankheitserregers eintragen, der Gegenstand der Laboranalyse ist.

Feld II.14

Dieses Feld ist bei allen Sendungen auszufüllen, die zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr in der Union bestimmt sind.

Feld II.15

Entfällt.

Feld II.16

Klar angeben, welche Maßnahmen im Falle der Ablehnung der Sendung aufgrund nicht zufrieden stellender Ergebnisse der Nämlichkeitskontrolle oder der Warenuntersuchung zu treffen sind. Die Anschrift des Bestimmungsbetriebs im Falle der "Rücksendung", "Vernichtung", "Verarbeitung" und "Verwendung für andere Zwecke" ist in Feld II.18 einzutragen.

Feld II.17

Gründe für die Ablehnung: gegebenenfalls für weitere einschlägige Angaben verwenden. Das entsprechende Kästchen ankreuzen.

Feld II.18

Gegebenenfalls für alle Bestimmungsorte, an denen weitere Kontrollen der Sendung erforderlich sind (also etwa bei "Rücksendung", "Vernichtung", "Verarbeitung" bzw. "Verwendung für andere Zwecke" gemäß Feld II.6), Zulassungsnummer und Anschrift (bzw. Schiffsnamen und Hafen) eintragen.

Feld II.19

Hier bitte eintragen, wenn die ursprüngliche Plombe einer Sendung beim Öffnen des Containers zerstört wurde. Es ist eine Liste aller in diesem Zusammenhang verwendeten Plomben zu führen.

Feld II.20

Hier den Amtsstempel der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort bzw. - während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit - der zuständigen Behörde an der Kontrollstelle anbringen.

Feld II.21

Unterschrift des verantwortlichen Beamten der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort bzw. - während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit - der zuständigen Behörde an der Kontrollstelle.

Teil III.

Von der zuständigen Behörde auszufüllen.

Feld III.1

Angaben zur Rücksendung: Hier gibt die Behörde am benannten Eingangsort bzw. - während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit - die zuständige Behörde der Kontrollstelle das Verkehrsmittel, seine Nummer, das Bestimmungsland und das Datum der Rücksendung an, sobald die entsprechenden Angaben bekannt sind.

Feld III.2

Folgemaßnahmen: gegebenenfalls die lokale Dienststelle der zuständigen Behörde angeben, die für die Überwachung im Falle der "Vernichtung", "Verarbeitung" oder "Verwendung für andere Zwecke" verantwortlich ist. Diese Behörde trägt hier ein, ob die Sendung angekommen ist und mit den Angaben übereinstimmt.

Feld III.3

Im Falle der "Rücksendung" Unterschrift des verantwortlichen Beamten der zuständigen Behörde am benannten Eingangsort bzw. - während der in Artikel 19 Absatz 1 geregelten Übergangszeit - des verantwortlichen Beamten der Kontrollstelle. Im Falle der "Vernichtung", "Verarbeitung" oder "Verwendung für andere Zwecke" Unterschrift des verantwortlichen Beamten in der lokalen Dienststelle der zuständigen Behörde.