Suchbegriffe anzeigen Änderungen anzeigen
  • Abschnitt:
  • <
  • 1
  • /
  • ...
  • /
  • 37
  • /
  • 38
  • /
  • 39
  • /
  • ...
  • /
  • 49
  • >
Richtlinie des BMF vom 27.01.2017, BMF-010313/0750-IV/6/2016 gültig ab 27.01.2017

ZK-2260, Arbeitsrichtlinie Versand

  • 10. Anhänge

Anhang 10K "Befreiung von der verbindlichen Beförderungsroute" (99205)

Sprachen

Vermerke

BG

Grafik: Zyrillischer Vermerk für Befreiung von der verbindlichen Beförderungsroute.

CS

Osvobozeni od stanovene trasy

DA

fritaget for bindende transportrute

DE

Befreiung von der verbindlichen Beförderungsroute

EE

Ettenähtud marsruudist loobutud

EL

Grafik: Griechischer Vermerk für Befreiung von der verbindlichen Beförderungsroute 

ES

Dispensa de itinerario obligatorio

FR

Dispense d'itineraire contraignant

IT

Dispensa dall'itinerario vincolante

LV

At]auts novirzTties no noteiktä marsruta

LT

Leista nenustatyti marsruto

HU

Elöirt ütvonal alöl mentesitve

MT

TneMiija ta" l-itinerarju preskitt

NL

Geen verplichte route

PL

Zwolniony z wiazacej trasy przewozu PL

PT

Dispensa de itinerärio vinculativo

RO

Dispensä de la itinerarul obligatoriu

SL

Opustitev predpisane poti

SK

Oslobodenie od predpisanej trasy

FI

Vapautettu sitovan kuljetusreitin noudattamisesta

SV

Befrielse frän bindande färdväg

EN

Prescribed itinerary waived

HR

Oslobođeno od propisanog plana puta

TR

 

Anhang 10L "Unbeschränkte Verwendung" (99209)

MT

УПОТРЕБА БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ

RS

НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА

Anhang 10M "Verschiedene" (99211)

MT

Различни

RS

НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА

Anhang 10N "Ausgang aus (1) Beschränkungen unterworfen"

Sprachen

Vermerke

ES

Salida de ........................... (1) sometida a restricciones

DK

Udapassage fra ................. (1) undergivet restriktioner

DE

Ausgang aus...(1) Beschränkungen oder Abgaben unterworfen

GR

Η έξοδος από …………… υποβάλλεται σε περιοριορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον Κανονισμό/την Οδηγία/την Απόφαση αριθ

IR

Exit from ............................ (1) subject to restriction

EN

Exit from ........... ................. (1) subject to restriction

FR

Sortie de ......................... (1) soumise à des restrictions

BE

Sortie de ......................... (1) soumise à des restrictions

LU

Sortie de ......................... (1) soumise à des restrictions

IT

Uscita dalla (dall') ....................... (1) soggetta a restrizioni

NL

bij uitgang uit de ......zijn de beperkingen of heffingen van verordnung

PT

Salida da .................. ............ (1) sujeita a restriçoes

FI

Vientii sovellataan asetuksen mukaisia rajoituksia tai maksuja

SE

Utförsel från .....................omfattas i enlighet med förordning

EE

ühenduse territooriumilt väljumine on aluseks piirangutele ja...

LV

izvesana no...piemerojot ierobezojumus vai maksajumus saskana ar ..

LT

isvezimui is ..taikomi apribojimai arba mokesciai, nustatyti reglamentu

SI

iznos iz zavezan omejitvam ali obveznim na podlagiuredbe.........

MT

hrug mill suggett ghall-restrizzjonijiet jew hlasijiet taht..

AT

Ausgang aus . ... (1) Beschränkungen oder Abgaben unterworfen

CY

Η έξοδος από …………… υποβάλλεται σε περιοριορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον Κανονισμό/την Οδηγία/την Απόφαση αριθ

LI

Sortie de ......................... (1) soumise à des restrictions

CH

Ausgang aus . ... (1) Beschränkungen oder Abgaben unterworfen

CZ

Vývoz z ................. (1spolecenstvi) podléhá omezením

HU

a kilepes a..trületeröl a rendelet szerinti korlatozas vagy teher megfize..

IS

Utflutningur fra .......................... (1) hao takmörkunum

NO

Utforsel fra ........................... (1) underlagt restriksjoner

PL

Wyprowadzenie z..... (1) podlega ograniczeniom lub oplatomzgodnie..

SK

Výstup z ............................ (1) podlieha obmedzeniam

RO

Ieşire din........ supusă restricţiilor sau impozitelor prin Regulamentul/Directiva/Decizia nr …

BG

Излизането от …………… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

HR

 

TR

 

(1) In diesen Vermerk sind je nach Fall und in der Sprache des Vermerks die Wörter "der Gemeinschaft" oder "Island" oder "Norwegen" oder "der Schweiz" oder "Kroatien" sowie "Türkei" einzutragen.

Anhang 10O "Ausgang aus (1) Beschränkungen oder Abgaben unterworfen" (99204)

Sprachen

Vermerke

BG

Grafik: Zyrillischer Vermerk für Ausgang aus (1) Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

CS

Vystup ze podlehä omezenfm nebodävkäm podle naffzeni/smernice/rozhodnuti c

DA

Udpassage fraundergivet restriktionereller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afg0relse nr.

DE

Ausgang ausgemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. .... Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

EE

territooriumilt väljumine on aluseks piirangutele ja maksudele vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr.

EL

Grafik: Griechischer Vermerk für Ausgang aus (1) Beschränkungen oder Abgaben unterworfen 

ES

Salida de sometida a restricciones oimposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisiön no ...

FR

Sortie de soumise ä des restrictions ouä des impositions par le reglement ou la directive/decision no.

IT

Uscita dalla soggetta a restrizioni o adimposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n.

LV

Izvesana no piemerojot ierobezojumusvai maksäjumus saskapä ar Regulu/DirektTvu/Lemumu No

LT

Isvezimui is taikomi apribojimai arbamokesciai, nustatytiReglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr. .,

HU

A kilepes területeröl a ...rendelet/iränyelv/hatärozat szerinti korlätozäs vagy teher megfizetesenek kötelezettsege alä esik

MT

flrug mill-suggett gfiall-restrizzjonijietjew filasijiet tafit Regola/Direttiva/Decizjoni Nru ...

NL

Bij uitgang uit de zijn de beperkingenof heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. . van toepassing.

PL

Wyprowadzenie z podlegaograniczeniom lub opfatom zgodnie z rozporzadzeniem/dyrektywaydecyzj^ nr ...

PT

Saida da sujeita a restrigöes ou aimposigöes pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisäon.o.

RO

Iesire din supusä restricpor sauimpozitelor prin Regulamentul/Directiva/Decizia nr .

SL

Iznos iz zavezan omejitvam ali obveznimdajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odlocbe st. .

SK

Vystup z podlieha obmedzeniam aleboplatbäm podl'a nariadenia/smernice/rozhodnutia c ....

FI

Vientiin sovelletaanasetuksen/direktiivin/päätöksen N:o ... mukaisia rajoituksia tai maksuja

SV

Utförsel frän underkastad restriktionereller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr .

EN

Exit from subject to restrictions orcharges under Regulation/Directive/Decision No.

HR

Izlaz iz... podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br…

TR

 

Anhang 10P "Vereinfachtes Verfahren"

Sprachen

Vermerke

ES

Procedimiento simplificado

DK

Forenklet procedure

DE

Vereinfachtes Verfahren

GR

 

IR

Simplified procedure

EN

Simplified procedure

FR

Procédure simplifiée

BE

Procédure simplifiée

LU

Procédure simplifiée

IT

Procedura semplificata

NL

Vereenvoudigde regeling

PT

Procedimento simplificado

FI

Yksinkertaistettu menettely

SE

Förenklat förfarande

EE

 

LV

 

LT

 

SI

 

MT

 

AT

Vereinfachtes Verfahren

CY

 

LI

Procédure simplifiée

CH

Vereinfachtes Verfahren

CZ

Zjednodusený postup

HU

Egyszerüsített eljárás

IS

Einföldud afgreidsla

NO

Forenklet prosedyre

PL

Procedura uproszczona

SK

Zjednodusený rezim

RO

 

BG

 

HR

 

TR